- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Posted in Книги - Теория и практика перевода
Золян С.Т., Абрамян К.Ш.Лингвистические аспекты теории перевода (хрестоматия)
Автор: Золян С.Т., Абрамян К.Ш.
Название: Лингвистические аспекты теории перевода (хрестоматия)
Категория: теория и практика перевода
Тип издания: учебник
Серия: -
Издательство: Лингва
Переплет: электронная книга
Год: 2007
Кол-во страниц: 307
Язык: русский
Формат: pdf
Размер: 2 mb
OCR: есть
-
Аннотация книги Золян С.Т. Лингвистические аспекты теории перевода (хрестоматия)
-
Оглавление книги Золян С.Т. Лингвистические аспекты теории перевода (хрестоматия)
- Скачать бесплатно книгу Золян С.Т. Лингвистические аспекты теории перевода (хрестоматия)
Золян С.Т., Абрамян К.Ш. Лингвистические аспекты теории перевода (хрестоматия). - Ер.: Лингва, 2007. – 307 с. Электронная книга. Лингвистика. Теория и практика перевода
Аннотация (описание)
Хрестоматия по “Теории перевода” предназначена всем, кто интересуется кардинальными проблемами переводческой деятельности, в первую очередь, ее лингвистическими аспектами.
Но основным ее адресатом являются преподаватели и студенты переводческих, а также всех иных отделений и факультетов филологического профиля, на которых читается курс “Теории перевода” и проводятся занятия по различным аспектам практики перевода.
В предлагаемую хрестоматию вошли выдержки из ставших классическими работ по проблемам перевода таких лингвистов, как Ю.Найда, Р.Якобсона, Ж.Мунэн, Дж. Р.Ферс, У. Вайнрайх и др.
В ней освещаются многие глобальные проблемы переводческой деятельности, которые находят непосредственное отражение в программах по теории и практике перевода, в соответствии с которыми и построена хрестоматия.
Содержание (оглавление)
От составителей
1. Ю. А.Найда “К науке переводить”
2. Р. Якобсон “О лингвистических аспектах перевода”
3. Дж. Р.Ферс “Лингвистический анализ и перевод”
4. Дж. К.Кэтфорд “Лингвистическая теория перевода”
5. М. А.К.Хэллидей “Сопоставление языков”
6. Ж. Мунэн “Теоретические проблемы перевода”
7. Я.И.Рецкер
Глава I “Основы теории закономерных соответствий”
Глава II ”Лексические трансформации и формально – логические категории”
Глава III “Грамматические трансформации и перевод некоторых синтаксических конструкций”
8. В.Набоков “Лолита”
9. Л.С.Бархударов “ К вопросу о типах межъязыковых лексических соответствий”
10.И. Левый “ Искусство перевода”
1. Процесс перевода
2. Эстетические проблемы перевода
11.К.И.Чуковский “Высокое искусство”
“Перевод – автопортрет переводчика”
12.В.Я.Брюсов “Фиалки в атигеле”
13.П. Рикер “Парадигма перевода”
Superlinguist – это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.
Как устроен сайт
Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.
Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».
Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".
Авторефераты и диссертации. В этом разделе размещены авторефераты и диссертации на соискании ученой степени кандидата и доктора филологических наук по лингвистическим специальностям.
Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.
Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.
Какова основная цель сайта
Основная цель проекта – это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.
Какие ресурсы содержатся на сайте
На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах .doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).