Онлайн школа


Услуга дает возможность дистанционно изучить иностранный язык. Услуга «Онлайн-школа иностранных языков» доступна после заполнения формы заявки

Заказ книги


Услуга дает возможность заказать книгу на нашем сайте не доступной для скачивания. Вы выбираете книгу и заполняете форму заявки

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
(2 Голосов) Михайлов А.В. Обратный перевод

 

 

Автор: Михайлов А.В.
Название: Обратный перевод
Категория: этнолингвистика и лингвокультурология
Тип издания: сборник трудов
Серия: Язык. Семиотика. Культура
Издательство: Языки русской культуры
Переплет: электронная книга
Год: 2000
Кол-во страниц: 848
Язык: русский
Формат: djvu
Размер: 11 mb
OCR: есть

 


Михайлов А.В. Обратный перевод. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 848 c. – (Язык. Семиотика. Культура). Электронная книга. Лингвистика. Этнолингвистика и лингвокультурология


Аннотация (описание)

"Книги Александра Викторовича Михайлова начинают выходить уже без него. У него при жизни была всего одна книга и много-много статей. Несравненный по изобилию умственный труд его охотнее и естесственнее укладывался в продолжающие одна другую статьи, чем в законченную форму книги. Так было, по-видимому, именно по причине этого беспримерного изобилия, которое требовало полифонии статей скорее, нежели организованного единства книги. Внутри же самих статей это свойство мыслительного избытка сказывалось как чувствуемые при чтении сверх-напряжённость и перегруженность смыслом и материалом, которые не удерживаются в границах этого текста, и он выходит из берегов и нуждается в продолжении, дополнении и развитии в виде новых текстов" (из предисловия С.Г. Бочарова: "Огненный меч на границах культур").
Работы, составляющие книгу, посвящены проблемам взаимодействия культур.


Содержание (оглавление)

Предисловие. С. Г. Бочаров. Огненный меч на границах культур 7
Надо учиться обратному переводу 14
Раздел I Европейская культура на рубеже XVIII—XIX веков и в начале XIX века
Судьба классического наследия на рубеже XVIII—XIX веков 19
Вводная часть доклада «Генрих фон Клейст и проблемы романтизма» 34 L
Судьба вещей и натюрморт 46
Стиль и интонация в немецкой романтической лирике 58
Культура комического и столкновение эпох 91
О Людвиге Тике, авторе «Странствий Франца Штернбальда» 145
Об одной позднепросветительской утопии 211
Йозеф Гёррес. Эстетические и литературно-критические опыты романтического мыслителя 222
Раздел II Русская культура и русско-немецкие связи
Николай Михайлович Карамзин в общении с Гомером и Клопштоком 249
«Герой нашего времени» и историческое мышление формы 291
Гоголь в своей литературной эпохе 311
Белинский и Гейне 353
Иоганн Беер и И. А. Гончаров. О некоторых поздних отражениях литературы барокко 378
Проблема философской лирики 405
А. А. Фет и Боги Греции 422
О. Павел Флоренский как философ границы. К выходу в свет критического издания «Иконостаса» 444
Терминологические исследования А. Ф. Лосева и историзация  нашего знания 485
О Боге в речи философа: Несколько наблюдений 498
Историческая поэтика в контексте западного литературоведения 509
Современная историческая поэтика и научно-философское наследие Густава Густавовича Шпета (1879—1940) 526
Раздел III Ключевые слова истории культуры
Из истории «нигилизма» 537
Раздел IV Из предисловий и рецензий
Послушный стечению обстоятельств 627
Вечер Генриха Клейста 638
Гёте, Поэзия, «Фауст» 649
О Томасе Манне 657
Раздел V Из лекций
2ноября 1993 г 669
Эноября 1993 г 679
16 ноября 1993 г 690
23 ноября 1993 г 705
7 декабря 1993 г 721
14декабря 1993 г 738
12 ноября 1994 г 751
19ноября 1994 г 765
26 ноября 1994 г 776
3 декабря 1994 г 791
Комментарии 805
Дополнение к библиографическому указателю трудов А. В. Михайлова, опубликованному в книге «Языки культуры» (М., 1997 г.) 835
Именной указатель 837


 
Программы для чтения этой книги можно скачать ЗДЕСЬ

 
 
Электронная библиотека предоставляет вам возможность скачать бесплатно и без регистрации электронные учебники, самоучители, монографии, сборники трудов, справочники, словари, энциклопедии, журналы, рефераты, курсовые работы, дипломные работы и многое другое по тематике лингвистика (языкознание, языковедение), филология, теория и практика перевода (переводоведение), теория коммуникации, иностранные языки, методика преподавания иностранных языков (лингводидактика).
 
Электронная книга Михайлов А.В. Обратный перевод скачать бесплатно и без регистрации
 
Скачать с Depositfiles | ifolder

Программы для чтения
этой книги можно скачать
ЗДЕСЬ

Superlinguist – это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.

Как устроен сайт

Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.

Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».

Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным  лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".

Авторефераты и диссертации. В этом разделе размещены авторефераты и диссертации на соискании ученой степени кандидата и доктора филологических наук по лингвистическим специальностям.

Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.

Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.

Какова основная цель сайта

Основная цель проекта – это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.

Какие ресурсы содержатся на сайте

На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах .doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).