- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Posted in Книги - Теория и практика перевода
Рябцева Н.К. Информационные процессы и машинный перевод. Лингвистический аспект
Автор: Рябцева Н.К.
Название: Информационные процессы и машинный перевод. Лингвистический аспект
Категория: теория и практика перевода
Тип издания: монография
Серия: -
Издательство: Наука
Переплет: электронная книга
Год: 1986
Кол-во страниц: 168
Язык: русский
Формат: djvu
Размер: 3 mb
OCR: есть
-
Аннотация книги Рябцева Н.К. Информационные процессы и машинный перевод
-
Оглавление книги Рябцева Н.К. Информационные процессы и машинный перевод
- Скачать бесплатно книгу Рябцева Н.К. Информационные процессы и машинный перевод
Рябцева Н.К. Информационные процессы и машинный перевод. Лингвистический аспект. - М.: Наука. - 1986. - 168 с. Электронная книга. Лингвистика. Теория и практика перевода
Аннотация (описание)
В монографии раскрываются место и роль машинного перевода (МП) в коммуникативных процессах общества, теоретические и практические проблемы МП как информационного процесса, определяются принципы совершенствования лингвистического обеспечения МП — систематизация и учет особенностей функционирования языка и специфики переводческой деятельности.
Содержание (оглавление)
Введение 3
Глава I
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ СПЕЦИАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ 6
Место специальной коммуникации в информационной модели современного общества 6
Сферы коммуникации в обществе 6
Язык и информация 17
Цели коммуникации и язык 21
Информационная модель современного общества 26
Система специальной коммуникации 31
Лингвистические проблемы технологического аспекта специальной коммуникации 36
Лингвистические проблемы социального аспекта специальной коммуникации 38
Перспективы развития системы специальной коммуникации 48
Роль машинного перевода в развитии информационного обслуживания специальной коммуникации 61
Глава II
ПРАКТИКА МАШИННОГО ПЕРЕВОДА И ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА 70
Опыт эксплуатации действующих систем МП 70
Теоретическое и практическое моделирование процесса перевода (к постановке проблемы) 84
Модель речевой деятельности 87
Текст как объект специальной речевой деятельности 94
Уровни анализа текста 97
Условия синтеза перевода 107
Соотношение теоретических и практических методов оценки качества перевода 111
Глава III
СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ МП С ЦЕЛЬЮ ЕГО ВНЕДРЕНИЯ В ИНФОРМАЦИОННЫЕ ПРОЦЕССЫ СОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА 121
Прикладные задачи исследования специальной речевой деятельности 121
Лингвистический анализ постредактирования МП 123
Непереведенные слова 125
Лексические и лексикографические ошибки 126
Ошибки в переводе оборотов 129
Ошибки в переводе предлогов 131
Нарушение согласования/управления 133
Неразрешенная омонимия 136
Ошибки в переводе пассивных конструкций 138
Ошибки в установлении правильного порядка и сочетаемости слов 140
Ошибки в переводе глагола to be в настоящем времени 141
Ошибки в переводе именных групп (ИГ ) 143
Изменение конструкции 146
Ошибки в переводе заголовков, выражений в скобках и вопросительных конструкций 149
Нормативная правка, нормативная вставка слова, факультативная правка 150
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 156
ЛИТЕРАТУРА 158
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Superlinguist – это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.
Как устроен сайт
Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.
Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».
Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".
Авторефераты и диссертации. В этом разделе размещены авторефераты и диссертации на соискании ученой степени кандидата и доктора филологических наук по лингвистическим специальностям.
Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.
Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.
Какова основная цель сайта
Основная цель проекта – это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.
Какие ресурсы содержатся на сайте
На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах .doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).