- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Posted in Книги - Теория и практика перевода
Катфорд Дж. К.Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики
Автор: Катфорд Дж. К.
Название: Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики
Категория: теория и практика перевода
Тип издания: учебник
Серия: -
Издательство: УРСС Эдиториал
Переплет: электронная книга
Год: 2004
Кол-во страниц: 208
Язык: русский
Формат: djvu
Размер: 4 mb
OCR: есть
Специально для сайта www.superlinguist.com
-
Аннотация книги Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода
-
Оглавление книги Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода
- Скачать образец книги Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода
- Оставить заявку на книгу Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода
Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода. - М.: УРСС Эдиториал, 2004. — 208 с. Электронная книга. Лингвистика. Теория и практика перевода
Аннотация (описание)
В предлагаемой вниманию читателя книге известного английского языковеда Дж.К.Катфорда - последователя лингвистических идей Дж.Р.Фёрса и М.А.К.Хэллидея - излагаются лингвистические аспекты теории перевода. Собственно теории перевода предшествует краткое изложение некоторых разделов общелингвистической теории, на которую теория перевода опирается. Стартовой площадкой теории автор считает рассмотрение того, как язык соотносится с социальными ситуациями, в рамках которых он функционирует. В книге обсуждаются проблемы переводной эквивалентности; приводится классификация уровней языка, деление перевода на фонологический, графологический, грамматический и лексический; поднимается вопрос о пределах переводимости.
Рекомендуется лингвистам всех специальностей, психологам, переводчикам и всем, кого интересуют проблемы перевода.
Содержание (оглавление)
Предисловие
1 Основы теории общей лингвистики
2 Перевод: определение и основные типы
3 Переводные эквивалентности
4 Формальное соответствие
5 Значение и общий перевод
7 Условия переводной эквивалентности
8 Фонологический перевод
9 Графологический перевод
10 Транслитерация
11 Грамматический и лексический перевод
12 Смещения, возникающие при переводе
13 Разновидности языка при переводе
14 Пределы переводимости
Именной указатель
Предметный указатель
Программы для чтения этой книги можно скачать ЗДЕСЬ
Superlinguist – это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.
Как устроен сайт
Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.
Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».
Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".
Авторефераты и диссертации. В этом разделе размещены авторефераты и диссертации на соискании ученой степени кандидата и доктора филологических наук по лингвистическим специальностям.
Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.
Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.
Какова основная цель сайта
Основная цель проекта – это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.
Какие ресурсы содержатся на сайте
На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах .doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).