Онлайн школа


Услуга дает возможность дистанционно изучить иностранный язык. Услуга «Онлайн-школа иностранных языков» доступна после заполнения формы заявки

Заказ книги


Услуга дает возможность заказать книгу на нашем сайте не доступной для скачивания. Вы выбираете книгу и заполняете форму заявки

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
(5 Голосов) Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка

 

 

Автор: Кунин А.В.
Название: Курс фразеологии современного английского языка
Категория: английский язык
Тип издания: учебник
Серия: -
Издательство: Высшая школа
Переплет: электронная книга
Год: 1996
Кол-во страниц: 381
Язык: русский
Формат: doc
Размер: 1 mb
OCR: есть

 


Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1996. - 381 c. Электронная книга. Германские языки. Англистика. Английский язык


Аннотация (описание)

Изложение теоретических проблем фразеологии сочетается в учебнике с описанием фразеологического фонда современного английского языка и методов его изучения. Особое внимание уделяется проблемам устойчивости фразеологизмов, их семантики, структурного и компонентного состава. а также проблемам моделированности фразеологизмов, их происхождению и др. Книга является первым в нашей стране учебником фразеологии современного английского языка. 


Содержание (оглавление)

ОТ АВТОРА    3
ВВЕДЕНИЕ    4
§ 1. Фразеология как объект изучения    4
ЧАСТЬ I. ФРАЗЕОЛОГИЯ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА    5
ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ    5
§ 2. Теория фразеологии Ш. Балли    5
§ 4. Эквивалентность фразеологизма слову    7
§ 5. Соотнесенность фразеологизма и слова    9
§ 6. Объем фразеологии в концепциях отечественных ученых    12
§ 7. Связь фразеологии с другими науками    15
ГЛАВА 2. МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ    16
§ 8. Компликативный метод    17
§ 9. Структурно-типологический метод    18
§ 10. Метод фразеологического анализа    19
§ 11. Метод фразеологической идентификации. Основные процедуры    20
§ 12. Метод фразеологического описания. Основные процедуры    23
ЧАСТЬ II. УСТОЙЧИВОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ    24
ГЛАВА 3. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОСЛОЖНЕННОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ    24
§ 13. Определение фразеологической устойчивости    24
§ 14. Основные показатели фразеологической устойчивости    25
§ 15. Семантическая устойчивость фразеологических единиц    28
ГЛАВА 4. РАЗДЕЛЬНООФОРМЛЕННОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ    30
§ 16. Общие вопросы теории раздельнооформленности и цельнооформленности    30
§ 17. Узуальные показатели раздельнооформленности фразеологических единиц    31
§ 18. Окказиональные показатели раздельнооформленности фразеологических единиц    38
§ 19. О компонентах фразеологических единиц    40
ГЛАВА 5. ПРОБЛЕМА МОДЕЛИРОВАННОСТИ В СФЕРЕ АНГЛИЙСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ    44
§ 20. Общие положения    44
§ 21. Модели переменных сочетаний слов    44
§ 22. Модели фразеологических единиц    45
ГЛАВА 6. ВОСПРОИЗВОДИМОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ГОТОВОМ ВИДЕ    50
§ 24. Воспроизводимость в готовом виде и проблема устойчивости фразеологических единиц    50
§ 25. Воспроизводимость слов и воспроизводимость фразеологических единиц    51
ЧАСТЬ III. СИСТЕМНОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИИ И СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ    52
ГЛАВА 7. СИСТЕМНОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИИ    52
§ 26. Общие вопросы системности    52
§ 27. Уровни системного изучения фразеологии    53
§ 29. Зависимости компонентов фразеологических единиц    62
§ 31. Фразеологические антонимы    68
ГЛАВА 8. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА    70
§ 32. Общие положения    70
§ 33. Типы значений в сфере фразеологии    71
§ 34. Фазеологическое безобразное преобразование и образное переосмысление    74
§ 35. Фразеологическая абстракция    82
§ 37. Аспекты фразеологического значения    91
§ 38. Сигнификативный и денотативный аспекты    91
§ 39. Коннотативный аспект    92
§ 40. Семный анализ фразеологических единиц    97
§ 41. Фразеологические единицы и контекст    103
ЧАСТЬ IV. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА    110
§ 42. Общие положения    110
ГЛАВА 9. ИСКОННО АНГЛИЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ    110
§ 43. Исконно английские фразеологические единицы нетерминологического происхождения    110
§ 44. Исконно английские фразеологические единицы терминологического происхождения    112
§ 45. Шекспиризмы    112
§ 46. Другие литературные источники фразеологических единиц    114
ГЛАВА 10. ЗАИМСТВОВАННЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ    116
§ 47. Библеизмы    116
§ 49. Фразеологические единицы американского происхождения    123
§ 50. Фразеологизмы, заимствованные в иноязычной форме    124
§ 51. Способы заимствования фразеологических единиц    124
ЧАСТЬ V. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ И ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА    125
КЛАСС А. НОМИНАТИВНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ    125
§ 52. Общие положения    125
ГЛАВА 11. СУБСТАНТИВНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ    126
ИДИОМАТИКА    126
§ 53. Семантические особенности субстантивных фразеологических единиц    126
§ 54. Полностью переосмысленные субстантивные фразеологические единицы со структурой словосочетания    126
§ 55. Полностью переосмысленные фразеологические единицы с частичнопредикативной структурой    128
§ 56. Частично переосмысленные субстантивные фразеологические единицы    129
§ 57. Мотивированность и немотивированность субстантивных фразеологических единиц    129
§ 58. Семантический диапазон субстантивных фразеологических единиц    130
§ 59. Грамматические особенности субстантивных фразеологических единиц    132
§ 60. Эвфонические средства в субстантивных фразеологических единицах    135
§ 61. Идиофразеоматика    135
§ 62. Фразеоматика    136
ГЛАВА 12. АДЪЕКТИВНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ. ИДИОМАТИКА    137
§ 63. Семантические и грамматические особенности некомпаративных адъективных фразеологических единиц    137
§ 64. Семантические и грамматические особенности компаративных адъективных фразеологических единиц    139
§ 65. Эвфонические средства в адъективных фразеологических единицах    143
§ 66. О первом союзе as    144
§ 67. Идиофразеоматика    144
§ 68. Фразеоматика    145
ГЛАВА 13. АДВЕРБИАЛЬНЫЕ И ПРЕДЛОЖНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ    145
ИДИОМАТИКА    145
§ 69. Семантические особенности адвербиальных фразеологических единиц    145
§ 70. Грамматические особенности адвербиальных фразеологических единиц    147
§ 71. Одновершинные адвербиальные фразеологические единицы    150
§ 72. Эвфонические средства в адвербиальных фразеологических единицах    151
§ 73. Полукомпаративные фразеологические интенсификаторы    151
§ 74. Идиофразеоматика    155
§ 75. Фразеоматика    155
§ 76. Предложные фразеологические единицы    156
КЛАСС Б. НОМИНАТИВНЫЕ И НОМИНАТИВНО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ    156
ГЛАВА 14. ГЛАГОЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ    156
ИДИОМАТИКА    156
§ 77. Семантические особенности глагольных фразеологических единиц    156
§ 78. Синтаксические особенности некомпаративных глагольных фразеологических единиц    162
§ 79. Морфологические особенности некомпаративных глагольных фразеологических единиц    163
§ 80. Зависимости компонентов некомпаративных глагольных фразеологических единиц    165
§ 81. Семантические и грамматические особенности компаративных частично переосмысленных мотивированных и немотивированных глагольных фразеологических единиц    166
§ 82. Эвфонические средства в глагольных фразеологических единицах    168
§ 83. Идиофразеоматика    168
§ 84. Фразеоматика    170
КЛАСС В. МЕЖДОМЕТНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ И МОДАЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ НЕМЕЖДОМЕТНОГО ХАРАКТЕРА    172
ГЛАВА 15. МЕЖДОМЕТНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ    172
§ 85. Структурно-семантические особенности междометных фразеологических единиц    172
ГЛАВА 16. МОДАЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ НЕМЕЖДОМЕТНОГО ХАРАКТЕРА    174
§ 86. Структурно-семантические особенности модальных фразеологических единиц немеждометного характера    174
КЛАСС Г. КОММУНИКАТИВНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ    176
ГЛАВА 17 ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ    176
§ 87. Общие положения    176
§ 88. Семантические особенности пословиц    177
§ 89. Грамматическая структура пословиц    178
§ 90. Зависимости компонентов в пословицах    181
Пословицы с константно-вариантной зависимостью компонентов    182
§ 91. Выразительные средства в пословицах    182
§ 92. Семантические особенности поговорок    186
§ 93. Грамматическая структура поговорок    186
§ 94. Зависимости компонентов поговорок    189
§ 95. Эвфонические средства в поговорках    190
СПИСОК ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ    190
СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ    192


 
Программы для чтения этой книги можно скачать ЗДЕСЬ

 
 
Электронная библиотека предоставляет вам возможность скачать бесплатно и без регистрации электронные учебники, самоучители, монографии, сборники трудов, справочники, словари, энциклопедии, журналы, рефераты, курсовые работы, дипломные работы и многое другое по тематике лингвистика (языкознание, языковедение), филология, теория и практика перевода (переводоведение), теория коммуникации, иностранные языки, методика преподавания иностранных языков (лингводидактика).
 
Электронная книга Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка скачать бесплатно и без регистрации
 
 
Программы для чтения этой книги можно скачать ЗДЕСЬ

Superlinguist – это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.

Как устроен сайт

Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.

Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».

Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным  лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".

Авторефераты и диссертации. В этом разделе размещены авторефераты и диссертации на соискании ученой степени кандидата и доктора филологических наук по лингвистическим специальностям.

Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.

Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.

Какова основная цель сайта

Основная цель проекта – это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.

Какие ресурсы содержатся на сайте

На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах .doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).