Онлайн школа


Услуга дает возможность дистанционно изучить иностранный язык. Услуга «Онлайн-школа иностранных языков» доступна после заполнения формы заявки

Заказ книги


Услуга дает возможность заказать книгу на нашем сайте не доступной для скачивания. Вы выбираете книгу и заполняете форму заявки

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
(2 Голосов)

Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике


 

Автор: Комиссаров В.Н. (ред.)
Название: Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике
Категория: теория и практика перевода
Тип издания: сборник статей
Серия: -
Издательство:
Международные отношения
Переплет: электронная книга
Год: 1978
Кол-во страниц: 232
Язык:
русский
Формат: djvu
Размер: 4 mb
OCR: есть

Специально для сайта www.superlinguist.com

 


Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике / Отв. ред. В.Н.Комиссаров. - М.: Международные отношения, 1978. — 232 с. Электронная книга. Лингвистика. Теория и практика перевода


Аннотация (описание)

Сборник «Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике» является первой попыткой в какой-то степени восполнить этот пробел. Сборник содержит статьи и извлечения из работ по лингвистической теории перевода, которые были опубликованы в течение последних двадцати пяти лет и которые отражают развитие этого направления лингвистических исследований за рубежом. Ограниченные размеры сборника не позволяют, конечно, представить сколько-нибудь полную картину становления и современного состояния зарубежного переводоведения.
Cледует подчеркнуть, что хотя эта небольшая подборка работ зарубежных лингвистов не может претендовать на всесторонний охват переводческой проблематики, она все же дает некоторое представление о путях развития лингвистической теории перевода за рубежом. Примечания к статьям принадлежат авторам статей.


Содержание (оглавление)

В.Н. Комиссаров. Перевод как объект лингвистического исследования (Вступительная статья) 1
I. Общелингвистические аспекты перевода
Роман Якобсон. О лингвистических аспектах перевода. Пер. с англ. Л. Черняховской 16
Джон Р. Фёрс. Лингвистический анализ и перевод. Пер. с англ. Л. Черняховской 25
Жорж Мунэн. Теоретические проблемы перевода. Перевод как языковой контакт. Пер. с франц. Г. Туровера 36
Майкл А. К. Хэллидей. Сопоставление языков Пер. с англ. Л. Черняховской 42
К.-Рихард Бауш. Сравнительное языкознание, прикладная лингвистика и перевод. Пер. с франц. Г. Туровера 55
Отто Каде. Проблемы перевода в свете теории коммуникации. Пер. с нем. А. Батрака  69
II. Эквивалентность перевода
Джон К. Кэтфорд. Лингвистическая теория перевода. Пер. с англ. Л. Черняховской 91
Юджин А. Найда. К науке переводить. Принципы соответствий. Пер. с англ. Л. Черняховской 114
Герт Егер. Коммуникативная и функциональная  эквивалентность. Пер. с нем. А. Батрака 137
III. Процесс перевода
Жан-Поль Вине, Жан Дарбельне. Технические способы перевода. Пер. с франц. Г. Туровера 157
Чарлз Ф. Вёглин. Многоступенчатый перевод. Пер. с англ. Л. Черняховской 168
IV. Прагматика и стилистика перевода
Альбрехт Нойберт. Прагматические аспекты перевода. Пер. с нем. А. Батрака 185
Катарина Райе. Классификация текстов и методы перевода. Пер. с нем. А. Батрака 202


 
Программы для чтения этой книги можно скачать ЗДЕСЬ

 
 
Электронная библиотека предоставляет вам возможность скачать бесплатно и без регистрации электронные учебники, самоучители, монографии, сборники трудов, справочники, словари, энциклопедии, журналы, рефераты, курсовые работы, дипломные работы и многое другое по тематике лингвистика (языкознание, языковедение), филология, теория и практика перевода (переводоведение), теория коммуникации, иностранные языки, методика преподавания иностранных языков (лингводидактика).

Похожие материалы по теме:

Superlinguist – это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.

Как устроен сайт

Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.

Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».

Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным  лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".

Авторефераты и диссертации. В этом разделе размещены авторефераты и диссертации на соискании ученой степени кандидата и доктора филологических наук по лингвистическим специальностям.

Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.

Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.

Какова основная цель сайта

Основная цель проекта – это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.

Какие ресурсы содержатся на сайте

На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах .doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).