Онлайн школа


Услуга дает возможность дистанционно изучить иностранный язык. Услуга «Онлайн-школа иностранных языков» доступна после заполнения формы заявки на получение услуги

Заказ книги


Услуга дает возможность заказать любую книгу, имеющуюся на нашем сайте, но по различным причинам не доступной для скачивания. Вы выбираете книгу и заполняете форму заявки на получение этой книги.

(6 Голосов)

Комиссаров В.Н., Каралова А.Л.

Практикум по переводу с английского языка на русский

 

 

Автор: Комиссаров В.Н., Каралова А.Л. 
Название: Практикум по переводу с английского языка на русский
Категория: теория и практика перевода
Тип издания: учебник
Серия: -
Издательство: Высшая школа

Переплет: электронная книга
Год: 1990
Кол-во страниц: 127
Язык: английский
Формат: doc
Размер: 180 kb
OCR: есть

 


Комиссаров В.Н. Практикум по переводу с английского языка на русский: Учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1990. - 127 с. Электронная книга. Лингвистика. Теория и практика перевода


Аннотация (описание)

Практикум предназначен для закрепления учебного материала, излагаемого в учебнике Комиссарова В.Н. «Теория перевода (лингвистические аспекты)». — М., 1990. Пособие состоит из 3 частей. В первой дан материал для проведения семинаров и самостоятельного углубленного изучения вопросов общей теории перевода, во второй — упражнения по частной теории перевода. Третья часть содержит задания для самостоятельной работы с текстами переводов для сравнительного анализа.


Содержание (оглавление)

Foreword
Part I. A Workshop on Translation Theory
Chapter 1. Translation Theory. Object and Objectives
Chapter 2. Equivalence in Translation
Chapter 3. Types of Equivalents
Сhapter 4. Aspects of Translating Proces
Chapter 5. Pragmatics of Translation
Chapter 6. Main Types of Translation.
Chapter 7. Techniques of Translation
Part II. Exercises in Translation
Chapter 1. Lexical Problems of Translation
1.1. Handling Context-Free Words
1.2. Handling Context-Bound Words
1.3. Handling Equivalent-Lacking Words
1.4. Handling Translator's False Friends
Chapter 2. Collocational Aspects of Translation
2.1. Handling Attributive Groups
2.2. Handling Phraseological Units
Chapter 3. Grammatical Aspects of Translation.
3.1. Handling Equivalent Forms and Structures
3.2. Handling Equivalent-Lacking Forms and Structures
3.3. Handling Modal Forms
Chapter 4. Stylistic Aspects of Translation
4.1. Handling Stylistically-Marked Language Units
4.2. Handling Stylistic Devices
Part III. Assignments for Self-Training
Assignments to Texts 1 —5
Texts for Comparative Analysis


 
Программы для чтения этой книги можно скачать ЗДЕСЬ

 
 
Электронная библиотека предоставляет вам возможность скачать бесплатно и без регистрации электронные учебники, самоучители, монографии, сборники трудов, справочники, словари, энциклопедии, журналы, рефераты, курсовые работы, дипломные работы и многое другое по тематике лингвистика (языкознание, языковедение), филология, теория и практика перевода (переводоведение), теория коммуникации, иностранные языки, методика преподавания иностранных языков (лингводидактика).
 
Электронная книга Комиссаров В.Н. Практикум по переводу с английского языка на русский скачать бесплатно и без регистрации
 
Скачать с Depositfiles | Megaupload
 
Программы для чтения этой книги можно скачать ЗДЕСЬ

Услуга "Заказ книги"

Услуга «ЗАКАЗ КНИГИ» дает Вам возможность заказать любую книгу, имеющуюся на нашем сайте, но по различным причинам не доступной для скачивания.

1. Как заказать книгу.

Заказ книги осуществляется следующим образом:  
1) Вы выбираете книгу и заполняете форму заявки на получение этой книги в разделе «Услуги» или пройдя по ссылке оставить заявку на странице самой книги.
2) Ваша заявка рассматривается в течении одного дня и на указанный Вами е-mail приходит уведомление с деталями Вашего заказа.
3) Если не последует уточнений вы получаете на ваш e-mail заказанную вами книгу.

Услуга "Онлайн-школа иностранных языков"

Примечание: Услуга «Онлайн-школа иностранных языков» доступна после заполнения формы заявки на получение услуги.
Цель – оказание помощи в изучении иностранного языка.
Мы разработаем  методику обучения лично для Вас.
Наш преподаватель расскажет вам о различных техниках запоминания и изучения языка в целом, и вы сами выберите то, что подходит вам лучше всего.
Мы постараемся в кратчайшие сроки научить вас общаться на иностранном языке, понимать речь на слух, овладеть  навыками чтения и правописания.
Надо идти  в ногу со временем!
Наше обучение основано на коммуникативной методике. Уже с первого занятия большее время урока отводится навыкам общения.

 Мы поможем вам:
при поступлении в престижный ВУЗ,
для продвижения по карьерной лестнице,
для успешной учебы в школе,
для работы в иностранной фирме,
для получения образование за границей,
для устранения языкового барьера.

Многие задают вопрос можно ли считать изучение языка по Skype действенным способом?  
Ответ. Да.
Но только в том случае если вы имеете высокий уровень мотивации, самоорганизации и дисциплины.

Если же вы не до конца понимаете, что изучениe языка зависит в большей мере от вас самих, а не от преподавателя – уроки по скайпу не принесут желаемых результатов.

Мы искренне надеемся, что у вас есть усердие и желание изучать иностранный язык, в этом случае уроки по Skype будут для вас не только  интересными, но и полезными и не станут пустой тратой времени.