Онлайн школа


Услуга дает возможность дистанционно изучить иностранный язык. Услуга «Онлайн-школа иностранных языков» доступна после заполнения формы заявки

Заказ книги


Услуга дает возможность заказать книгу на нашем сайте не доступной для скачивания. Вы выбираете книгу и заполняете форму заявки

Тематическая реклама

Ресурсы сайта

На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах .doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).

(1 Проголосовало)

Катфорд Дж. К.

Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики


 

Автор: Катфорд Дж. К.
Название: Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики
Категория: теория и практика перевода
Тип издания: учебник
Серия: -
Издательство: УРСС Эдиториал
Переплет: электронная книга
Год: 2004
Кол-во страниц: 208
Язык:
русский
Формат: djvu
Размер: 4 mb
OCR: есть

Специально для сайта www.superlinguist.com

 


Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода. - М.:  УРСС Эдиториал, 2004. — 208 с. Электронная книга. Лингвистика. Теория и практика перевода


Аннотация (описание)

В предлагаемой вниманию читателя книге известного английского языковеда Дж.К.Катфорда - последователя лингвистических идей Дж.Р.Фёрса и М.А.К.Хэллидея - излагаются лингвистические аспекты теории перевода. Собственно теории перевода предшествует краткое изложение некоторых разделов общелингвистической теории, на которую теория перевода опирается. Стартовой площадкой теории автор считает рассмотрение того, как язык соотносится с социальными ситуациями, в рамках которых он функционирует. В книге обсуждаются проблемы переводной эквивалентности; приводится классификация уровней языка, деление перевода на фонологический, графологический, грамматический и лексический; поднимается вопрос о пределах переводимости.
Рекомендуется лингвистам всех специальностей, психологам, переводчикам и всем, кого интересуют проблемы перевода.


Содержание (оглавление)

Предисловие
1 Основы теории общей лингвистики
2 Перевод: определение и основные типы
3 Переводные эквивалентности
4 Формальное соответствие
5 Значение и общий перевод
7 Условия переводной эквивалентности
8 Фонологический перевод
9 Графологический перевод
10 Транслитерация
11 Грамматический и лексический перевод
12 Смещения, возникающие при переводе
13 Разновидности языка при переводе
14 Пределы переводимости
Именной указатель
Предметный указатель


 
Программы для чтения этой книги можно скачать ЗДЕСЬ

 
 
Электронная библиотека предоставляет вам возможность скачать бесплатно и без регистрации электронные учебники, самоучители, монографии, сборники трудов, справочники, словари, энциклопедии, журналы, рефераты, курсовые работы, дипломные работы и многое другое по тематике лингвистика (языкознание, языковедение), филология, теория и практика перевода (переводоведение), теория коммуникации, иностранные языки, методика преподавания иностранных языков (лингводидактика).

Superlinguist – это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.

Как устроен сайт

Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.

Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».

Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным  лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".

Авторефераты и диссертации. В этом разделе размещены авторефераты и диссертации на соискании ученой степени кандидата и доктора филологических наук по лингвистическим специальностям.

Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.

Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.

Какова основная цель сайта

Основная цель проекта – это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.

Какие ресурсы содержатся на сайте

На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах .doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).