Электронная лингвистическая библиотека 

Книги для тех, кто изучает лингвистику и иностранные языки

Главная Семантика и прагматика Князев Ю.П. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе

Скачать книги, учебники, монографии, словари, справочники

Князев Ю.П. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе

(0 Голосов)
Книги - Семантика и прагматика

Князев Ю.П.

Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе


 

Автор: Князев Ю.П.
Название: Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе
Категория: семантика и прагматика
Тип издания: монография
Серия:
Studia philologica
Издательство: Языки славянских культур
Переплет: электронная книга
Год: 2007
Кол-во страниц: 704
Язык:
русский
Формат: djvu
Размер: 12 mb
OCR: есть

Специально для сайта www.superlinguist.com

 


Князев Ю.П. Грамматическая семантика: Русский язык в типологической перспективе. - М.: Языки славянских культур, 2007. — 704 с. - (Studia philologica). Электронная книга. Лингвистика. Семантика и прагматика


Аннотация (описание)

В монографии Юрия Петровича Князева с учетом результатов современной типологической и когнитивной лингвистики проводится анализ основных понятий, используемых при описании грамматической семантики и предлагается иная интерпретация многих явлений русской грамматики. Кроме того,  в работе представлен семантический анализ некоторых метаязыковых понятий, которые используются при описании грамматических единиц. Основным предметом исследования являются степени сравнения, возвратность и взаимность, вид и время, пассив, результатив и перфект и т.д.
Книга адресована на лингвистам, преподавателям и студентам филологических факультетов.


Содержание (оглавление)

Сокращения и условные обозначения 13
Введение 15
Глава 1. ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ 21
1.1. Лексические и грамматические значения 21
1.1.1. «Внешний» и «внутренний» слои грамматики 22
1.1.2. Обязательность как признак грамматических значений 28
1.1.2.1. Категориальная и семантическая обязательность 30
1.1.2.2. Обязательность и регулярность 33
1.1.2.3. Обязательность и многозначность 35
1.1.3. Обязательность и грамматичность как градуальные свойства 38
1.2. Принципы описания грамматических значений 43
1.2.1. Полисемия и омонимия в словаре и грамматике 43
1.2.2. Инвариант и варианты 49
1.2.3. Маркированность/немаркированность 53
1.2.4. Частные значения и их иерархия 55
1.2.4.1. Первичные и вторичные значения 55
1.2.4.2. Иерархия частных значений русских видов 61
1.2.5. Сильные и слабые позиции 67
1.2.5.1. Позиции в грамматике 67
1.2.5.2. СВ в слабой позиции 71
1.2.5.3. НСВ в слабой позиции 75
1.2.5.4. Обязательность слабых позиций 77
1.3. Семантическая деривация граммем 78
1.3.1. Разновидности семантической деривации 78
1.3.2. Концептуальная метафора: связь неопределенности с отрицательной оценкой 82
1.3.2.1. Местоименные детерминативы 83
1.3.2.2. Падеж 87
1.3.2.3. Число 88
1.3.2.4. Вид 90
1.3.2.5. Источники отрицательной оценки 92
1.3.3. Метонимические сдвиги в значениях видо-временных форм 96
1.3.3.1. Фазы действия и «макродействия» 96
1.3.3.2. Настоящее время 97
1.3.3.3. Прошедшее время СВ 100
1.3.3.4. Причастия на -н, -/и 104
1.3.4. Связь с прототипической ситуацией: императив и «квазиимператив» 107
1.3.4.1. Специфические особенности императива 107
1.3.4.2. Прототипическая императивная ситуация 111
1.3.4.3. «Позитивная» и «негативная» ирреальность 114
1.3.4.4. Желательность, необходимость и возможность.... 115
1.3.4.5. Обусловленность 119
1.3.4.6. «Драматический императив» 123
1.3.4.7. «Ближняя» и «дальняя» полисемия 127
1.3.5. Субъективизация: адресатное и обобщенно-личное значения форм 2-го лица 130
1.3.5.1. Семантические особенности форм 2-го лица 130
1.3.5.2. Формы 2-го лица в романе А. Гладилина «История одной компании» 133
1.3.5.3. Прагматика обобщенно-личных предложений 140
1.3.6. Реальность/ирреальность как семантический признак 145
1.3.6.1. Вступительные замечания 145
1.3.6.2. Наклонение 145
1.3.6.3. Время (временная отнесенность) 148
1.3.6.4. Хабитуальность (итеративность) 152
1.3.6.5. Семантический тип предиката 157
1.4. «Деграмматикализация» как одно из направлений эволюции русского языка 163
1.4.1. Общая типологическая характеристика русского языка 163
1.4.2. Уменьшение роли флексии и сокращение числа обязательно выражаемых значений 164
1.4.3. Сокращение фузии 167
1.4.4. Рост числа «гибридных» разрядов слов 168
1.4.5. «Любовь к нулю» 169
1.4.6. Аналитизм или изоляция? 171
Выводы 173
Глава 2. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ 179
2.1. Исходные положения 179
2.1.1 Градуирование и степени сравнения 179
2.1.2. Состав степеней сравнения 181
2.1.3. Эксплицитное и имплицитное сравнение 184
2.2. Положительная степень 188
2.2.1. Основные семантические разновидности 188
2.2.1.1. Параметрические прилагательные 188
2.2.1.2. Оценочные прилагательные 189
2.2.1.3. Прилагательные цвета 190
2.2.1.4. Прилагательные необладания признаком 192
2.2.2. Дополнительные способы квантификации признака 194
2.3. Сравнительная степень 197
2.3.1. Формы сравнительной степени 197
2.3.1.1. Неизменяемые синтетические формы 197
2.3.1.2. Префиксальные формы 198
2.3.1.3. Склоняемые синтетические формы 200
2.3.1.4. Аналитические формы 201
2.3.2. Эксплицитное сравнение 207
2.3.2.1. Кореферентные и некореферентные употребления 207
2.3.2.2. Референциальный статус актантов 210
2.3.3. Имплицитное сравнение 213
2.3.3.1. Кореферентные и некореферентные употребления 214
2.3.3.2. Референциальный статус актантов 218
2.4. Превосходная степень 221
2.4.1. Формы превосходной степени 221
2.4.1.1. Синтетические суффиксальные формы 221
2.4.1.2. Синтетические префиксальные формы 222
2.4.1.3. Аналитические формы 223
2.4.2. Эксплицитное сравнение (суперлатив) 226
2.4.2.1. Суперлатив и компаратив 226
2.4.2.2. Референциальный статус актантов 229
2.4.3. «Лексические суперлативы» 231
2.4.4. Имплицитное сравнение (элатив) 233
2.5. Семантические соотношения между степенями сравнения 242
Выводы 249
Глава 3. РЕФЛЕКСИВ И РЕЦИПРОК 258
3.1. Русские возвратные глаголы на фоне других славянских языков 259
3.1.1. Показатели рефлексивности в славянских языках 259
3.1.2. Принципы классификации рефлексивов 262
3.1.3. Субъектные РГ 268
3.1.3.1. Собственно-рефлексивные РГ 268
3.1.3.2. Реципрокальные РГ 270
3.1.3.3. Рефлексивно-посессивные РГ 273
3.1.3.4. Автокаузативные РГ 275
3.1.3.5. Рефлексивно-каузативные РГ 278
3.1.3.6. Абсолютивные (антипассивные) РГ 280
3.1.4. Объектные РГ  282
3.1.4.1. Декаузативные РГ 283
3.1.4.2. Конверсивные РГ 287
3.1.4.3. Модальные квазипассивные РГ 288
3.1.4.4. Пассивные РГ 292
3.1.5. Бесподлежащные рефлексивные конструкции 297
3.1.5.1. Модально-деагентивные РГ 298
3.1.5.2. Безличный пассив (субъектный имперсонал) 301
3.1.6. Два пути развития славянских рефлексивов 304
3.2. Поиски семантического инварианта возвратности 305
3.2.1. Непереходность 306
3.2.2. Совмещение ролей 314
3.3. Выражение взаимного значения в русском языке 316
3.3.1. Взаимность и симметричность 316
3.3.2. Взаимность и совместность 318
3.3.3. Способы выражения взаимного значения 320
3.3.4. Возвратные и невозвратные лексические реципроки. 322
3.3.4.1. Основания для классификации лексических реципроков 322
3.3.4.2. Семантические разновидности лексических реципроков 324
3.3.4.3. РГ, образованные от лексических реципроков 330
3.3.5. Взаимно-возвратные глаголы 332
3.3.6. Мультипликативно-взаимные глаголы 337
3.3.7. Сочетание между собой 340
3.3.8. Префиксальные глаголы соединения/разъединения ... 343
3.3.9. Взаимные местоимения друг друга и один другого 346
3.3.9.1. Местоимение друг друга 346
3.3.9.2. Местоимение один другого 350
3.3.10. Слова с префиксом со- 351
3.3.11. Лексема взаимный и дериваты с ее участием 357
3.4. Показатели возвратности как способ выражения взаимности в языках мира 358
3.4.1. Принципы классификации 358
3.4.2. Типологические разновидности 360
3.4.2.1. Совпадение РП и РцП в сочетании с совпадением основ 360
3.4.2.2. Частичное совпадение РП и РцП в сочетании с совпадением основ 363
3.4.2.3. Совпадение РП и РцП в сочетании с частичным совпадением основ 364
3.4.2.4. Частичное совпадение РП и РцП в сочетании с частичным совпадением основ 365
3.4.3. Обсуждение результатов 365
Выводы 366
Глава 4. ВИД И ВРЕМЯ 369
4.1. Типология вида и русский глагольный вид 369
4.1.1. Проблема семантических границ вида 369
4.1.2. «Сильная» и «слабая» комплетивность 373
4.1.3. «Первичная» и «вторичная» инкомплетивность 376
4.1.4. Комбинации комплетивности и инкомплетивности 378
4.1.4.1. «Внутренняя» инкомплетивность в сочетании с «внешней» комплетивностью 379
4.1.4.2. «Внутренняя» комплетивность в сочетании с «внешней» инкомплетивностью 381
4.2. Время и вид 384
4.2.1. Время и «темпоральное» истолкование видов 384
4.2.2. Момент речи как точка и как интервал 385
4.2.3. Настоящее время и момент речи 390
4.2.4. Интратерминальность настоящего времени 393
4.2.5. Разновидности интратерминальности 396
4.2.6. Прагматика настоящего времени 399
4.3. Вид и результат действия 402
4.3.1. Непосредственный результат и косвенные эффекты  402
4.3.2. Непосредственная и конечная цель действия 406
4.3.3. Речевые действия «непосредственного, непрерывного эффекта» 407
4.3.3.1. Прошедшее время СВ 409
4.3.3.2. Прошедшее время НСВ 410
4.3.3.3. Претерит на -к, -т 410
4.3.3.4. Перфект на -н, -т 411
4.3.3.5. Настоящее время НСВ 411
4.3.4. Конструкции с частицей было 412
4.3.4.1. Разновидности конструкций с частицей было 414
4.3.4.2. «Пострезультативные» и «дорезультативные» интерпретации 416
4.3.4.3. Частица было и фазы «макродействия» 418
4.3.4.4. Отношение к линии повествования 421
4.4. Статальность 425
4.4.1. Два аспекта статальности: нефазовость и неагентивность 425
4.4.2. Разновидности статических ситуаций 428
4.4.2.1. Основания для классификации 428
4.4.2.2. Сочетания нефазовости с агентивностью 433
4.4.2.3. Сочетания фазовости с неагентивностью 437
4.5. Многоактные (мультипликативные) глаголы 439
4.5.1. Мультипликативность как тип глагольной множественности 439
4.5.2. Мультипликативы и семельфактивы 441
4.5.3. Семантические классы мультипликативов 443
4.5.4. Типы субъекта 444
4.5.5. Непроизвольность и некумулятивность мультипликативов 445
4.5.6. Иконичность мультипликативов 447
4.6. Вид и время в онтогенезе 448
4.6.1. Детская речь как источник лингвистической информации 448
4.6.2. Материал для исследования 449
4.6.3. Стратификация видо-временных значений в детской речи 451
4.6.3.1. Исходный уровень 452
4.6.3.2. Возникновение многозначности 457
4.6.4. Ранний детский нарратив 460
4.7. Вид в повествовании: Пушкин и Чехов 463
4.7.1. Видо-временные формы в повествовательном тексте 463
4.7.2. Особенности повествования у Чехова 465
4.7.3. Прагматика вида в нарративе 468
Выводы 473
Глава 5. КОНСТРУКЦИИ С ПРИЧАСТИЯМИ НА -м, -ж 477
5.1. Вид в причастиях и деепричастиях 477
5.1.1. Действительные причастия 477
5.1.2. Деепричастия 482
5.1.3. Причастия на -н, -m 485
5.1.3.1. Причастия глаголов СВ 486
5.1.3.2. Причастия глаголов НСВ 489
5.1.4 Причастия на -л* 490
5.1.5. Причастия и деепричастия в ряду глагольных форм   492
5.2. Пассивный перфект в русском языке 497
5.2.1 Пассив, перфект и результатив 497
5.2.2. Настоящее время в значении перфекта на -н, -m 499
5.2.3. Семантические разновидности перфекта на -к, -т 501
5.2.3.1. Результативный перфект 502
5.2.3.2. Перфею* недавнего прошлого 504
5.2.3.3. Экспериенциальный перфект 506
5.2.3.4. Континуативный перфект 507
5.2.4. Сочетаемость с обстоятельствами времени 510
5.2.5. Перфект на -н, -т и обозначение последовательности действий 514
5.2.6. Посессивный перфект 519
5.3. Причастия на -н, -т в их отношении
к переходности/непереходности глагола 525
5.3.1. Принципы классификации. Диатезные типы 525
5.3.2. Объектные конструкции 532
5.3.3. Субъектные конструкции 532
5.3.4. Двудиатезные конструкции 534
5.3.4.1. Семантические разновидности 535
5.3.4.2. Границы двудиатезности 542
5.3.5. Конструкции типа занят разговором 543
5.3.6. Объектно-посессивные конструкции 550
5.3.7. Бесподлежащные конструкции 553
5.3.7.1. Структурно-деривационные разновидности 553
5.3.7.2. Безличные конструкции 555
5.3.8. Отношение к статальности/акциональности 561
5.4. Конструкции с причастиями на -н, -/я
в других славянских языках 566
5.4.1. Отношение к статальности/акциональности 567
5.4.1.1. Польский язык 567
5.4.1.2. Болгарский и серболужицкий языки 571
5.4.1.3. Словацкий язык 573
5.4.2. Отношение к переходности/непереходности глагола 575
Выводы 579
Заключение 582
Литература 587
Именной указатель 669
Указатель языков 682
Предметный указатель 685


 
Программы для чтения этой книги можно скачать ЗДЕСЬ

 
 
Электронная библиотека предоставляет вам возможность скачать бесплатно и без регистрации электронные учебники, самоучители, монографии, сборники трудов, справочники, словари, энциклопедии, журналы, рефераты, курсовые работы, дипломные работы и многое другое по тематике лингвистика (языкознание, языковедение), филология, теория и практика перевода (переводоведение), теория коммуникации, иностранные языки, методика преподавания иностранных языков (лингводидактика).

Программы для чтения
этой книги можно скачать
ЗДЕСЬ

Похожие материалы по теме:

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Кто на сайте?
Сейчас на сайте:
  • 92 гостей
Новые пользователи:
  • Vlisov21/02
  • arcatituetern
Всего пользователей: 348